Μικρή (;) παράφραση στους στίχους...
Όσο χαμηλά κι αν έχω πέσει μάτια μου
Δεν με νοιάζει αφού έχω εμένα
Γιατί εγώ μαζεύω τα κομμάτια μου
Κι απ΄την αρχή τα φτιάχνω ένα ένα
Όσο έχω εμένα, δεν φοβάμαι κανένα
Της αγάπης τα φρένα έχουν σπάσει για μένα
Όσο έχω εμένα δεν φοβάμαι κανέναν μάτια μου
http://www.youtube.com/watch?v=6P5DBrl8HEM
Και έτσι πάει μέχρι το τέλος, παραφρασμένο.
Από μένα για μένα ένα πράμα... και για όλες τις στραβές που την έβγαλα καθαρή και με σώας τας φρένας.
Γιατί κανείς δεν μας αγαπάει περισσότερο από εμάς τους ίδιους. Μα κανείς όμως.
Συναισθηματικά; Θλιβερό. Λογικά; Σωστό.
Για τον πατέρα μου τον Λέοντα που μου έμαθε να μην βασίζομαι πουθενά, παρά μόνο σε μένα. Το πιο σκληρό αλλά και το πιο αληθινό μάθημα που πήρα ποτέ.
Να 'σαι καλά ρε πατέρα. Σ'ευχαριστώ για όλα. Φύλακας άγγελος για πάντα.
" χωρίς τον εαυτό μας , δεν κάνουμε τίποτα. χωρίς την δύναμη την δική μας, δεν κάνουμε τίποτα.οτίδήποτε είναι γύρω μας , είναι στηρίγματα , που κρατούν η ρίχνουν τα δικά μας θεμέλια "
selcouth , αυτό μου έχει μάθει η ζωή !πολύ σωστά τα λόγια του πατέρα σου .
και μην φοβάσαι τίποτα!!!
τον εαυτό μας πρέπει να προσέχουμε και να αγαπάμε περισσότερο , και να τον ενδυναμώνουμε!!!
Καλά να περνάς κι εσύ Κριαρίνα.
Καλή συνέχεια
koritsia ti mou kanete?
Σ' ευχαριστώ πολύ για την αφιέρωση! Να είσαι καλά.
Πολλά φιλιά και καλή δουλειά.
http://www.youtube.com/watch?v=6pGO1BBbn9g
filia k kali mera
ps kati gia heavy metal giorti pire to mati m..................kanoniste na mn me kalesete e!!
Μόνο από αυτό καταλαβαίνει κάποιος ότι δεν έχω τις καλές μου σήμερα.
Πάω για ύπνο, συγχύστηκα!
Καλό βράδυ και όνειρα γλυκά.
θα τα χασω τα γμν δε θα τα χασω...;;;