Η αιωρουμενη σαπιλα στο νοτιοτερο ακρο της χερσονησου του Αιμου ή κατα το θεατρικοτερον Δανιμαρκιας ουκ εστι αυτοτελης.Η διαπεραζουσα σαπροτητα της ζοφερης ατμοσφαιρας δεν πρεπει να αντιμετωπιζεται ipso factum καθοτι αποτελει μια ξεκαθαρη εκφανση sui generis προσωπικων βιοματων.
Βρισκομενος σε μια εκ προοιμιου θεση μη δυναμενη να προσδιορισω τι ακριβως φταιει στην ατραπο της ζωης που εχετε παρει, θα σας ελεγα να ακολουθησετε εναν δρομο εντονης ομφαλοσκοπησης και ξεκαθαρης κριτικης της ολης καταστασης.Και προφανως γενναιοκαρδων αποφασεων προτασσοντας σαφεστατες αλλαγες στον κοινωνικο σας φαινοτυπο.Γιατι οσον αφορα την επικεφαλιδα του νηματος, ουδεις αλλον μπορει να σημειωσει κατι παραπανω απο το causa latet, vis est nossima.
Ναι πράγματι εδώ μόνο το αποτέλεσμα βλέπετε κ όχι τον λόγο...Υπάρχουν κ δεν υπάρχουν λόγοι..αλλά διορθώνονται..ακριβώς μέσω της ενδοσκόπησης..απλά καμιά φορά η τελευταία σου δημιουργεί ένα συναίσθημα "ζοφερης ατμόσφαιρας"....(Πρώτο πτυχίο φιλοσοφία-φιλολογία? )
διαπεράζουσα --->ντεν υπάρκει στα ελληνικός, καρντιά μου !!! διαπερώσα / διαπεράσουσα και στο τσακίρδιαπεράσασα
Tα λατινικά πολλοί αγάπησαν αλλά λίγοι κατάφεραν να διακρίνουν τη λέξη πίσω από το νόημα nossima notissima ipso factum ipso facto
Χαριτωμένο δε είναι πώς τουμπάρει ο Δίδυμος έναν Παρθένο ... Μπορεί να φταίει που είμαστε ο 10ος ηλιακός σας και κατά βάθος θα θέλατε ο κόσμος να σας θαυμάζει γι αυτό που είμαστε
ΛΕΓΕ με
‘Ισμαήλ. Πριν από μερικά χρόνια —δεν έχει σημασία πόσο ακριβώς— έχοντας
λίγα ή καθόλου χρήματα στο πουγκί μου και τίποτα ιδιαίτερο πού να με
ενδιαφέρει στη στεριά, σκέφτηκα να ταξιδέψω λίγο στη θάλασσα και να δω
το υδάτινο μέρος του κόσμου. Είναι ένας τρόπος πού έχω να διώχνω το
σπλήνιασμα και να ρυθμίζω το κυκλοφοριακό. Όταν πιάνω τον εαυτό μου να
στραβώνει το στόμα’ όταν μες στην ψυχή μου είναι Νοέμβρης υγρός, πού
ψιλοβρέχει- όταν πιάνω τον εαυτό μου να σταματάει άθελα μπρος σε
φε-ρετροπωλεία και να γίνεται ουραγός κάθε κηδείας πού συναντώ και
ειδικά όταν οι υποχονδρίες μου με κυβερνούν τόσο, πού χρειάζεται ένας
δυνατός ηθικός φραγμός να με εμποδίσει να βγω επίτηδες στο δρόμο και
μεθοδικά να ρίξω χάμω τα καπέλα του κόσμου — τότε θεωρώ πώς ήρθε πια ή
ώρα να μπαρκάρω, όσο πιο γρήγορα μπορώ. Είναι το δικό μου υποκατάστατο
του πιστολιού και της σφαίρας. Μέ μια φιλοσοφική χειρονομία όλο
μεγαλοπρέπεια, ό Κάτων ρίχνεται πάνω στο σπαθί του· εγώ παίρνω ήσυχα το
πλοίο. Δεν υπάρχει τίποτα το εκπληκτικό σ’ αυτό. Αν το ήξεραν έφτανε-
όλοι σχεδόν οι άνθρωποι, με τον τρόπο τους, αργά ή γρήγορα, θα έτρεφαν
πάνω-κάτω τα ίδια αισθήματα με μένα για τον ωκεανό. Herman Melville, Moby Dick. Παρακαλω συνεχιστε
Ερωτηση : “Upon
waking next morning about daylight, I found Queequeg’s arm thrown over
me in the most loving and affectionate manner. You had almost thought I
had been his wife.
“Wild he was; a very sight of sights to see; yet I began to feel myself
mysteriously drawn towards him.”
“How it is I know not; but there is no place like a bed for confidential
disclosures between friends. Man and wife, they say, there open to very
bottom of their souls to each other; and some old couples often lie and
chat over old times till nearly morning. Thus, then, in our hearts
honeymoon, lay I and Queequeg – a cosy, loving pair.
Are Ishmael and Queequeg gay? “Upon
waking next morning about daylight, I found Queequeg’s arm thrown over
me in the most loving and affectionate manner. You had almost thought I
had been his wife.
“Wild he was; a very sight of sights to see; yet I began to feel myself
mysteriously drawn towards him.”
“How it is I know not; but there is no place like a bed for confidential
disclosures between friends. Man and wife, they say, there open to very
bottom of their souls to each other; and some old couples often lie and
chat over old times till nearly morning. Thus, then, in our hearts
honeymoon, lay I and Queequeg – a cosy, loving pair.
Are Ishmael and Queequeg gay?
Μια σαπιλα αιωρειται στην ατμοσφαιρα
Βρισκομενος σε μια εκ προοιμιου θεση μη δυναμενη να προσδιορισω τι ακριβως φταιει στην ατραπο της ζωης που εχετε παρει, θα σας ελεγα να ακολουθησετε εναν δρομο εντονης ομφαλοσκοπησης και ξεκαθαρης κριτικης της ολης καταστασης.Και προφανως γενναιοκαρδων αποφασεων προτασσοντας σαφεστατες αλλαγες στον κοινωνικο σας φαινοτυπο.Γιατι οσον αφορα την επικεφαλιδα του νηματος, ουδεις αλλον μπορει να σημειωσει κατι παραπανω απο το causa latet, vis est nossima.
διαπερώσα / διαπεράσουσα και στο τσακίρ διαπεράσασα
Tα λατινικά πολλοί αγάπησαν αλλά λίγοι κατάφεραν να διακρίνουν τη λέξη πίσω από το νόημα
nossimanotissimaipso factumipso factoΧαριτωμένο δε είναι πώς τουμπάρει ο Δίδυμος έναν Παρθένο ...
Μπορεί να φταίει που είμαστε ο 10ος ηλιακός σας και κατά βάθος θα θέλατε ο κόσμος να σας θαυμάζει γι αυτό που είμαστε
Θα το βάλω ΚΑΙ εδώ:
http://31.media.tumblr.com/tumblr_lf9nnfEWSo1qarkuho1_500.gif
Α....κ χρονια πολλα ρε Σταυρο!
(Εχεις την τιμητική σου αυτο το καιρο!)
Τοσο απελπισμένος...never!
Εσυ;!!...με κανα λιονταρι δακτυλοσκοπηση;!!
Το ξερω ο,τι πονας αλλα...σου αρεσει!
ΛΕΓΕ με
‘Ισμαήλ. Πριν από μερικά χρόνια —δεν έχει σημασία πόσο ακριβώς— έχοντας
λίγα ή καθόλου χρήματα στο πουγκί μου και τίποτα ιδιαίτερο πού να με
ενδιαφέρει στη στεριά, σκέφτηκα να ταξιδέψω λίγο στη θάλασσα και να δω
το υδάτινο μέρος του κόσμου. Είναι ένας τρόπος πού έχω να διώχνω το
σπλήνιασμα και να ρυθμίζω το κυκλοφοριακό. Όταν πιάνω τον εαυτό μου να
στραβώνει το στόμα’ όταν μες στην ψυχή μου είναι Νοέμβρης υγρός, πού
ψιλοβρέχει- όταν πιάνω τον εαυτό μου να σταματάει άθελα μπρος σε
φε-ρετροπωλεία και να γίνεται ουραγός κάθε κηδείας πού συναντώ και
ειδικά όταν οι υποχονδρίες μου με κυβερνούν τόσο, πού χρειάζεται ένας
δυνατός ηθικός φραγμός να με εμποδίσει να βγω επίτηδες στο δρόμο και
μεθοδικά να ρίξω χάμω τα καπέλα του κόσμου — τότε θεωρώ πώς ήρθε πια ή
ώρα να μπαρκάρω, όσο πιο γρήγορα μπορώ. Είναι το δικό μου υποκατάστατο
του πιστολιού και της σφαίρας. Μέ μια φιλοσοφική χειρονομία όλο
μεγαλοπρέπεια, ό Κάτων ρίχνεται πάνω στο σπαθί του· εγώ παίρνω ήσυχα το
πλοίο. Δεν υπάρχει τίποτα το εκπληκτικό σ’ αυτό. Αν το ήξεραν έφτανε-
όλοι σχεδόν οι άνθρωποι, με τον τρόπο τους, αργά ή γρήγορα, θα έτρεφαν
πάνω-κάτω τα ίδια αισθήματα με μένα για τον ωκεανό.
Herman Melville, Moby Dick.
Παρακαλω συνεχιστε
waking next morning about daylight, I found Queequeg’s arm thrown over
me in the most loving and affectionate manner. You had almost thought I
had been his wife.
“Wild he was; a very sight of sights to see; yet I began to feel myself
mysteriously drawn towards him.”
“How it is I know not; but there is no place like a bed for confidential
disclosures between friends. Man and wife, they say, there open to very
bottom of their souls to each other; and some old couples often lie and
chat over old times till nearly morning. Thus, then, in our hearts
honeymoon, lay I and Queequeg – a cosy, loving pair.
Are Ishmael and Queequeg gay?
“Upon
waking next morning about daylight, I found Queequeg’s arm thrown over
me in the most loving and affectionate manner. You had almost thought I
had been his wife.
“Wild he was; a very sight of sights to see; yet I began to feel myself
mysteriously drawn towards him.”
“How it is I know not; but there is no place like a bed for confidential
disclosures between friends. Man and wife, they say, there open to very
bottom of their souls to each other; and some old couples often lie and
chat over old times till nearly morning. Thus, then, in our hearts
honeymoon, lay I and Queequeg – a cosy, loving pair.
Are Ishmael and Queequeg gay?
"αγαπάτε αλλήλους"